5분발언/기타발언
의정활동
* 5분 발언 전문은 첨부파일에서 다운로드하실 수 있습니다.
안녕하십니까? 온양5동, 온양6동, 도고, 선장, 송악 지역구의원
성 시 열 입니다.
먼저, 제185회 임시회 제1차 본회의에서 5분 발언의 기회를
허락하여 주신 유기준 의장님께 진심으로 감사의 말씀을 드립니다.
존경하는 31만 아산시민 여러분 !
유기준 의장님과 선배 · 동료의원 여러분!
그리고 복기왕 시장님과 공직자 여러분!
또한, 언제나 의정활동을 시민의 편에서 신속·정확하게 전달하여
주시는 언론인과 방청객 여러분께도 고맙다는 말씀을 드립니다.
그럼, 지금부터「아산시 각종 안내표지판에 표기된 한글, 영문표기 등의 정비가 필요합니다.」 라는 내용으로 5분 발언을 시작
하겠습니다.
우리시의 각종 안내표지판은 도로안내표지판 538개, 관광안내표지판 148개, 교통안내표지판 267개로 총 953개로 추정될 뿐,
각 지역, 곳곳에 설치된 안내표지판의 정확한 개소수 조차도 파악되지 않는 관리사각 지대에 놓여 있습니다. 관련 업무부서도 도로과, 교통행정과, 문화관광과 등 각기 다른 부서가 개별적으로 설치, 보수, 운영하고 있는 실정입니다.
본 의원이 아산시의회로 출 · 퇴근하면서 일부구간에 설치된 도로 및 교통표지판, 관광지와 문화재, 공공기관 안내표지판 등을 살펴본 바, 각종 표지판의 한글, 영문표시가 일부 오류 및 올바르지 못한 표기와 향후, 개선해야 할 표기에 대하여 몇 가지 사례를 들어 말씀 드리겠습니다.
첫째; 문화관광표지판 한글표기 부분을 보면 아산외암마을의 경우 문화체육관광부에서 발행한 문화재의 한글, 영어의 표기규정에 의하여 아산외암마을로 표기해야 함에도 『아산외암리마을, 외암민속마을, 외암리마을, 아산외암민속마을, 외암민속촌』으로
표기되어 있는 것이 현실입니다.
또한, 송악사거리에 설치된, 안내표지판의 영어표기는 아산외암마을을 Asan Oeam Folk Village로 표기된바, 이는 Oeam Village, Asan으로 표기되어야 할 것입니다.
둘째; 우리시는 온천관광도시로서 온천에 대한 용어도 통일되어야 한다고 생각합니다. 외국여행자의 이야기를 들어보면 해외에서는 단순히 뜨거운 온천은 hot spring, 온천휴양지나 특정성분의 온천에 대하여는 Spa(스파)라는 개념으로 구분하여 용어를 사용하고 있는 바, 본 의원의 생각은 Spa로 사용함이 타당하다고 생각되지만, 해당부서의 좀 더 신중한 검토가 필요하다고 생각됩니다.
셋째; 각급 학교의 영어표기 부분으로 초등학교는 Elementary school이 적합할 것이나 primary school로 표시된 곳이 다수 있으며 초·중·고등학교의 경우에 학교 안내표지판에 따라 약어(sch) 또는 전체표시(school)로 되어 있는 등 혼돈의 여지가 많으므로 약어 또는 전체표시로 통일하여야 할 것입니다.
넷째; 행정기관명칭을 살펴보면 먼저, 읍면사무소와 동주민센터의 표기방법이 행정자치부에서 발행한 통합지침에 의하면 온양5동주민센터 경우에는 “온양5동 행정복지센터”, 영문은 Onyang 5-dong community Service Center로 하여야 함에도 온양5동 주민센터로 표기되어 있습니다.
그리고 더욱 황당한 것은 아산시산림조합의 영문표기입니다. 한올고사거리에 설치된 아산시산림조합의 영문표기는 이 자리에서 표현하지 못할 정도로 적절하지 못하여 조속한 시일 내에 바로 잡아야 할 것이라 생각합니다.
존경하는 동료의원님!
그리고 시장님을 비롯한 관계 공무원 여러분!
우리시는 온양, 도고, 아산온천과 같이 온천을 3개소나 보유하고 있어, 전국 최고의 온천 관광도시로 자부하고 있으며, 금년 10월에는 전국체육대회와 전국장애인체육대회 주개최 도시로서 국내외에서 수 많은 손님들이 아산을 찾을 것이라 예상됩니다.
일류 관광도시는 고급스럽고, 넓고 좋은 시설도 중요하지만, 궁극적으로는 아산을 찾는 손님들이 편히 돌아다니면서, 먹고 마시고 즐길 수 있어야 한다고 생각됩니다.
이런 관점에서 보면 도로·교통안내, 관광표지판 하나하나도 감히 소홀히 할 수 없다고 생각되어 아산시 각종 안내표지판 정비방안에 대한 몇 가지 제안을 드리고자 합니다.
첫째; 아산시 각종 안내표지판에 공통적으로 사용할 수 있도록 지역명, 기관명칭 등을 국어, 영어, 일본어, 중국어 등으로 통일된 명칭표기를 미리 정하여 발표, 발간하는 방안입니다.
둘째; 각종 안내표지판에 대한 설치 및 관리부서를 일원화하여 통일된 내용으로 안내표지판을 운용할 수 있도록 하는 방안입니다.
셋째; 앞서 말씀드린 사례는 우리시뿐만 아니라 타시군도 유사할 것으로 판단되는바, 중앙부처에 전국적으로 통일된 안내표지판의 문구, 형식, 크기 등에 대하여, 통일되고 규격화를 건의하여 해결하는 방안을 제안 드립니다.
끝으로, 시민들을 위해 불철주야 노력하시는 공직자 여러분께 다시 한번 감사의 말씀을 드리며, 5분 발언을 마치겠습니다.
끝까지 경청해 주셔서 감사합니다.
2016년 4월 15일
성 시 열 의원